아이린 선생님 ( 2023.03.31 )
안녕하세요 : )
시원스쿨 태국어 아이린 입니다.
보통 태국에서 자막을 달 때, 비속어가 섞여 있는 경우 해당 단어의 자음을 '-'로 대신 쓰곤 합니다.
말씀주신 단어 또한 같은 이유에서 '-'로 대신 자막을 쓰게 되었고요. ㅎㅎ
해당 단어의 표준 스펠링은 'ฉิบหาย' 이지만 발음방법과 주로 채팅에서는 'ชิบหาย' 로 쓰이는 편입니다.
사전적 의미는 '전부 사라지다', '없어지다' 로 나와 있지만 실생활에서는 '너무', '아주' 등 어떠한 표현을 강조할 때 많이 쓰입니다.
영상 속 상황의 경우 수화물을 들며 'หนักชิบหาย' 라고 하였으니, '너무 무거워' 라는 문장으로 이해하시면 될 것 같네요. :)
도움이 되셨길 바랍니다. 또 질문있으면 글 남겨주세요!!
좋은 하루 보내세요. 감사합니다 ☺️
NO | 제목 | 상태 | 작성자 | 작성일 | 조회수 |
---|---|---|---|---|---|
공지 | [전체][필독] 공부 질문하기 게시판 이용 안내 (0) | 시원스쿨 | 2021.07.09 | 1,091 | |
862 | 태국어 왕초보 탈출 1탄 [박주혜 선생님] 땅"과 " 은"의 차이? (1) | 답변완료 | 정하* | 2024.04.02 | 114 |
861 | 5일 완성 태국 여행 [홍심은 선생님]크랍 카 차이 (0) | 답변대기 | 송승* | 2024.04.01 | 116 |
860 | 태국어 왕초보 탈출 1탄 [박주혜 선생님]매우 (1) | 답변완료 | 정하* | 2024.03.28 | 97 |
859 | 요즘 태국어 회화 [피무 선생님]<다이> 관련하여 (1) | 답변완료 | 박희* | 2024.03.21 | 158 |
858 | 문화로 배우는 독해태국어 [홍심은 선생님]쫀 탐 하이 매 낙텅티야우 꺼 루쓱 싸닛싸놈 깝 창 (0) | 답변대기 | 방진* | 2024.03.17 | 82 |
857 | 영화로 배우는 태국어 [박주혜 선생님]제목 (1) | 답변완료 | 조혜* | 2024.03.17 | 166 |
856 | 요즘 태국어 회화 [피무 선생님]<커랍>에 대해 (1) | 답변완료 | 박희* | 2024.03.07 | 160 |
855 | 영화로 배우는 태국어 [박주혜 선생님]มึงไม่ต้องมาพาลใส่กูเลย (1) | 답변완료 | 이동* | 2024.03.04 | 120 |
854 | 말하기 태국어 문법 [박주혜 선생님]강의노트 (1) | 답변완료 | 정선* | 2024.02.27 | 180 |
853 | 생존 작문 태국어 [박주혜 선생님]두워이와 뻰 의 차이점 (1) | 답변완료 | 박희* | 2024.02.27 | 166 |